Тревожные Истоки Европейских Сказок

Тревожные Истоки Европейских Сказок

Тревожные Истоки Европейских Сказок. Сказки братьев Гримм

Сказки, такие как «Золушка», «Спящая красавица» и «Красная Шапочка», являются одними из первых историй, которые рассказывают маленьким детям: эти истории полны волшебных событий, злых мачех, любовных историй и триумфа добра над злом, они очаровывали воображение на протяжении многих веков и передавались из поколения в поколение. Но оригинальные версии этих популярных сказок были гораздо более тёмными по своей природе. Происходящие из европейских народных историй, часто задуманных как притчи с моральным поучительным уклоном, изначально были очень жестокими историями с садистскими родителями и детьми, пожираемых дикими зверями, — вряд ли этом можно было использовать для того, чтобы рассказывать детям на ночь. Люди, которые превратили эти ужасные старые сказки в популярные, семейные добрые истории, были Братьями Гримм. Несмотря на то, что их сказки также были дополнены, переосмыслены и адаптированы в другие культуры, их наследие живёт и по сей день. В этой статье мы предлагаем вам окунуться в тревожные истоки европейских сказок.

Шарль Перро и откуда появились первые европейские сказки

Шарль Перро. Как появились сказки. Европейские сказки

Шарль Перро провёл большую часть своей жизни при Версальском дворе, служа королю Людовику XIV под руководством его министра финансов Кольбера. В 1695 году Кольбер отстранил Перро от должности секретаря. У Перро появилась масса свободного времени, что позволило ему собирать и публиковать традиционные народные сказки, предназначенные для детей, включая сборник «Истории и сказки былых времён с поучениями».

Традиции устного пересказа были основным методом распространения поучительных историй и сказаний на протяжении большей части средневековья и раннего нового времени: каждый раз, когда истории передавались из уст в уста, менялись и мелкие детали пересказа, таким образом они постоянно развивались и дополнялись на протяжении веков. Перро, который начал записывать эти истории чернилами, вероятно, можно назвать одним из первых людей, кто начал их собирать, коллекционировать и придавать им определённую литературную форму. Так появлялись первые сказки, которые всем нам так привычны и милы сердцу.

Братья Гримм

Братья Гримм. Сказки братьев Гримм. Откуда появились сказки. Европейские сказки

Якоб и Вильгельм Гримм в начале 19-го века были немецкими учёными, которые очень сильно популяризовали сказки. Вдохновлённые всплеском романтизма в Германии, два брата собрали истории из немецкого фольклора, многие из которых имели большое сходство с теми же сказками, которые собирал и издавал Перро более ста лет назад.

Они коллекционировали свои истории, разговаривали с людьми разных классов, от немецких крестьян до аристократов, записывая разные версии историй так, как они их слышали от людей. По прошествии некоторого времени, они начали комбинировать и редактировать их, переписывая отрывки, а какие-то и вовсе удаляя, как ненужные и явно мешающие повествованию. Некоторые историки считают, что братья добавляли в свои сказки религиозные и духовные мотивы, а также элементы, напоминающие классическую мифологию и библейские истории.

В течение своей жизни они опубликовали несколько изданий «Братья Гримм. Детские и домашние сказки», причём истории довольно значительно изменились: некоторые увеличились в несколько раз по длине, и были больше адаптированы для совсем молодой аудитории, с удалением отрывков насильственного и сексуального характера.

Первое издание книги, опубликованное в 1815 году, содержало 86 сказок, но к седьмому изданию, опубликованному в 1857 году, книга вмещала в себя уже более 210 историй.

Германизация

Сказки, которые находятся в сборниках как Перро, так и братьев Гримм, существовали по всей Европе в различных интерпретациях на протяжении веков. Но благодаря этим писателям, эти популярные общеевропейские народные истории приобрели отчётливо германское, североевропейское качество. Даже сегодня, в основном, они всё ещё существуют в этой германизированной форме. Идея глубокого, тёмного, опасного леса, например, глубоко уходит корнями в немецкую культуру и является частым мотивом, который появляется во многих сказках.

В следствии германизации, многие французские или латинские феи, принцы и принцессы, а также прочие герои сказок, превращались в германских мудрецов, королевских сыновей и дочерей, которые звучали более традиционно по-немецки и обращались более понятным языком к своей аудитории.

Тёмная классика

Красная Шапочка. Страшные сказки Европейские сказки. Откуда появились сказки

И Перро, и братья Гримм были едины в своём порыве превратить собранные ими истории в сказки, снабдив их определённой моралью для общественного блага. Они были поучительными историями для детей, которые несли в себе определённые предупреждения, чтобы дети через сказки познавали конкретную мораль и дисциплину. В сказках немаловажную роль играет страх, который прививается и показывает, какие могут быть последствия, если не находиться на стороне добра и созидания. Например, многие из классических добрых сказок, такие как «Красная Шапочка» и «Белоснежка», изначально были намного более тёмными и зловещими.

Первоначально героиня сказки «Красная Шапочка» была просто-напросто съедена волком, как возмездие за свою наивность. Первоначально Перро морализовал это как предупреждение для симпатичных молодых наивных девушек, чтобы те не слушали незнакомцев. Точно так же мать Белоснежки (не мачеха) хотела съесть её лёгкие и печень, и она встречает своё возмездие в оригинальной истории, танцуя в припадке агонии в раскалённых железных туфлях, пока не падает замертво. Многие из оригинальных версий также имели более явные сексуальные отсылки и образы, которые были быстро вырезаны, поскольку сборники всё-таки были преимущественно ориентированы на детскую аудиторию. Истории, в которых дети были съедены (либо животными, либо взрослыми), также подвергались жёсткой цензуре.

Лингвисты и историки считают, что первоначальное включение подобных тем было отражением средневекового общества, где мораль была в большом упадке, потому народные сказки были достаточно жестоки.

Сказки в 20 веке

Уолт Дисней. Великие мультипликаторы. Современные сказки

Многие дети знакомы с классическими сказками благодаря талантливым адаптациям Диснея. Первым полнометражным диснеевским фильмом была «Белоснежка и семь гномов», выпущенная в 1938 году. Хотя некоторые из наиболее жестоких аспектов истории были отредактированы с тех пор, как её впервые напечатали братья Гримм, она всё равно осталась относительно мрачной, с настоящими злодеями и временами мрачной атмосферой.

Позже Дисней адаптировал ещё много сказок, найденных в коллекциях Перро и братьев Гримм. Сегодня выбор, сделанный аниматорами и сценаристами Диснея, как правило, определяет популярные концепции и представления этих вековых персонажей и их истории.

Если вам понравилась статья Тревожные Истоки Европейских Сказок, то рекомендуем вам поделиться ею со своими друзьями, с помощью иконок ниже.